Please do not ask me medical indication for the treatment of fibromyalgia or the drugs I take. I am a journalist and I fear that you begin taking medications on your own.
S'il vous plaît ne me demandez pas d'indication médicale pour le traitement de la fibromyalgie ou les médicaments que je prends. Je suis journaliste et je crains que vous commencez à prendre des médicaments sur vos propres.
Por favor, no me preguntes por indicación médica para el tratamiento de la fibromialgia o los medicamentos que toma. Soy periodista y me temo que usted comience a tomar medicamentos por su cuenta.
Bitte fragen Sie mich nicht medizinischer Indikation für die Behandlung von Fibromyalgie oder dieDrogen, die ich zu nehmen. Ich bin Journalist und ich fürchte, dass Sie beginnen, die Einnahme von Medikamenten auf eigene Faust.
Пожалуйста, не спрашивайте меня, медицинских показаний для лечения фибромиалгии илинаркотики я беру. Я журналист, и я боюсь, что вы начинаете принимать лекарства по своему усмотрению.
Lütfen bana fibromiyalji veya almam uyuşturucu tedavisi için tıbbi endikasyon sormayın. Ben gazeteciyim ve kendi başınıza ilaç almaya başlayabilirsiniz korkuyorlar.
제발 내게 fibromyalgia 또는 내가 걸릴 약물의 치료를위한 의료 표시를 물어 보지 않습니다. 난 저널리스트이고 난 당신이 스스로 약품을 복용 시작 것을 우려하고있다.
私に線維筋痛症の治療または私が取る薬の医学的適応を要求しないでください。私はジャーナリストだと私はあなたが自分で薬を服用して開始することを恐れている。
من فضلك لا تسألني إشارة طبية لعلاج فيبروميالغيا أو المخدرات وأغتنم. أنا صحافي وكنت أخشى أن يبدأ تناول الأدوية بنفسك.












